Current Action Items
2023-03-27: Take notes here and distribute to non-translation docs when ready.
- New content
- New dates
- Cherry picked styles + data
- Mastery bar
- GPTE features: Contrib Route + Module 103 Commitment
Because we are building content and site architecture at the same time, some of our next steps are challenging. Please do not hesitate with questions when you have them, or to lend a hand when you're able. We have five teams translating content already - and a high-trust global team forming in real time. Let's share best practices and get to the point where our work is sustainable and scalable.
About Project Branches
If you are working on a PPBL translation, you are now familiar with your language-
branch. Each of these branches is live now (see Current Instances), and we continue to make translation changes to each one.
At the same time, we are developing a learning management system (for now, we're calling it Andamio), so new changes to the UX/UI are also being pushed to main
each week, and new data structures are being refined as we use them.
Why our work is challenging right now:
Our goal is to get to the point where it easy to grab content from the main
branch, add it to a language-
branch, and then translate it. Right now this work is challenging, because teams must also incorporate changes to /src/data
, /src/components
, and /src/pages
.
Again, please ask questions any time. We meet on Wednesdays at 1330utc to discuss translation and internationalization, and we can schedule additional time when needed.
Tip: Use
git diff
git diff
returns a list of differences between two branches of a git repository. We can use it to comparemain
andlanguage
branches. Try this in the root directory ofppbl-front-end-template-2023
:git diff main..language-indonesian --name-only
This will give you a long list of differences! We expect this, because any files that have been translated will be different. Note: If you omit
--name-only
, you will see every detail of the differences between branches. To determine where specific changes need to be made, you can target specific directories, like this:git diff main..language-indonesian --name-only src/components/lms/
Action Steps
1. Pull all UX/UI, data, and Component changes from main
- This will get easier every week.
- A single
git merge
will not work, because we do not want to clear conflicts where translation has happened already. Our goal is to get to the point where this is all it takes - we're just not there yet. - If you have advanced
git
skills, please share with team 😎 - If you need help with this step, let's talk
2. Finish translating components
After your language
branch is up to date, some translations are needed in the following UI elements:
- Sidebar pulls data from
slts-language.json
. Please be sure to add translatedlessons
data to yourslts-language.json
file. Seeslts-english.json
(https://gitlab.com/gimbalabs/ppbl-2023/ppbl-front-end-template-2023/-/blob/main/src/data/slts-english.json) for an example. - Hero includes some text.
- Navbar text content is at the bottom of the file in
NAV_ITEMS
. /src/data/slts-[language].json
- The
/live-coding
route is simply built in the page file. (We should extract a component here.) Note how the tables are populated fromdata/live-coding
. Please make a translated copy of theevents-_.json
file. Let's discuss how best to list global Live Coding events. - /get-started/modules includes some text, as does
ModuleListWithSLTs
GetHelp
component
Step 3:Translating Module 101.
Most translation should take place in:
- module.json
- .mdx files
There are still a few exceptions. Our journey continues!